FANDOM


Stub-icon.png Ta strona to zalążek artykułu. Jeśli możesz, rozbuduj go.
Ta strona może zdradzać zakończenie utworu lub inne istotne szczegóły jego treści.
Czytasz na własną odpowiedzialność!


Pollyanna
Pollyanna (Eleanor Porter book) first edition cover
Okładka pierwszego wydania powieści
Tytuł oryginalny Pollyanna
Imię i nazwisko autora Eleanor H. Porter
Język oryginału angielski
Rok wydania 1913
Gatunek powieść dla młodzieży
Tematyka
Główni bohaterowie Pollyanna Whitter, Polly Haringtton
Miejsce akcji Flag of the United States Stany Zjednoczone
Czas akcji
Informacje dodatkowe

Pollyanna – powieść obyczajowa dla dziewcząt, autorstwa Eleanor H. Porter. Kontynuację losów tytułowej bohaterki stanowi powieść Pollyanna dorasta.

Fabuła

Losy 11-letniej dziewczynki – Pollyanny Whitter – która po śmierci ojca zamieszkuje u swojej bogatej ciotki Polly Haringtton.

Gra

Kiedy Pollyanna Whitter była mała, marzyła o tym, aby mieć lalkę. Jednak jej ojca, skromnego pastora, nie było stać na taki wydatek. Dziewczynka łudziła się, że zabawkę odnajdzie w darach, ale tak się nie stało. Zamiast lalki otrzymała kule inwalidzkie, co bardzo ją zasmuciło. Wówczas jej ojciec wymyślił dla niej pewną grę: należało w każdej sytuacji odnaleźć pozytywną stronę. Pollyanna mogła się więc cieszyć, że kule nie są jej potrzebne. Odtąd dziewczynka starała się zawsze znaleźć powód do radości. Próbowała też namawiać innych do grania w tę grę. Wielu osobom udało jej się w ten sposób pomóc.

Cytaty

Uwaga! Dzieła Eleanor H. Porter należą do domeny publicznej. Wolno cytować i rozpowszechniać cytaty z utworów tej autorki (jak i całe teksty) w oryginale lub w tłumaczeniu, co do którego również wygasły autorskie prawa majątkowe.

  • Jest to bardzo piękna gra, której nauczył mnie mój ojciec. Graliśmy w nią już wtedy, gdy byłam zupełnie maleńka. (…) Zaczęliśmy się bawić w tę grę od chwili, gdy przyszła do nas paczka misjonarska, a w niej znaleźliśmy… kule. (…) Ja wtedy bardzo chciałam mieć lalkę. Tatuś mój spodziewał się, że ją otrzymam i nawet prosił o to, ale pani, która napełniała paczkę darami dla kolonji [kolonii] misjonarskiej, odpisała, że lalki niema i że zamiast lalki przysyła małe kule, które może przydadzą się dla jakiegoś kalekiego dziecka. Od tego czasu powstała nasza gra. (…) Niema [nie ma] nic zabawnego, ale jest — gra. A polega na tem, aby w każdych, nawet najcięższych okolicznościach znaleźć coś, z czego możnaby [można by] było cieszyć się! (…) Otóż mogłam się cieszyć, że kule te nie były mi potrzebne! — odparła wesoło Pollyanna. — Widzisz, jakie to jest proste, jeżeli się to zrozumie!
  • W każdej smutnej chwili, a takich było wiele w jej życiu, znajdywała zawsze wespół z ojcem coś, z czego się można było cieszyć. A gdy się wyszukiwało coś przyjemnego, zapominało się wówczas o nieprzyjemnem. Powoli weszła ta „gra“ w przyzwyczajenie i Pollyanna w każdej przykrej sytuacji, prawie nie szukając, odnajdywała dodatnie strony.
  • Wie o niej całe prawie miasto i wszyscy szukają i znajdują pocieszenie w różnych troskach i kłopotach dlatego tylko, że pewna mała dziewczynka nauczyła ich swojej cudownej gry!Polly Haringtton o grze

Postacie występujące w powieści

  • Pollyanna Whitter – 11-letnia sierota
  • Polly Haringtton – ciotka Pollyanny
  • Nancy – służąca panny Haringtton
  • John Pendlenton – mieszkaniec Beldingsville
  • dr Tom Chilton – lekarz
  • Stary Tom – ogrodnik pracujący w dworze Haringtton
  • Thimothy – pracownik Polly Haringtton
  • pani Snow – chora mieszkanka Beldingsville
  • Milly Snow – córka pani Snow
  • Jimmy Bean – chłopiec, sierota
  • pastor Ford
  • dr Warren – lekarz
  • dr Mead – specjalista chorób kręgosłupa
  • pani During – służąca panny Haringtton
  • pani Hunt – pielęgniarka Pollyanny
  • pani Benton, wdowa
  • pani Tarbell
  • pani Payson
  • służąca pani Snow
  • służąca Johna Pendletona
  • pielęgniarz Johna Pendletona
  • doktorzy i pielęgniarki zajmujący się Pollyanną w czasie jej rekonwalescencji
  • Czarny Tilly – sprzątacz

Zwierzęta występujące w powieści

  • kot Puszek
  • pies Łatka
  • pies Johna Pendlentona

Adaptacje

Powieść wielokrotnie ekranizowana.

Ciekawostki

  • Od imienia tytułowe bohaterki nazwano jeden z błędów poznawczych (efekt Pollyanny lub reguła Pollyanny).

Tytuły w innych językach

  • albański: Poliana
  • angielski: Pollyanna
  • arabski: بوليانا
  • francuski: Pollyanna
  • grecki: Πολυάννα
  • hebrajski: פוליאנה
  • hiszpański: Pollyanna
  • japoński: ポリアンナ
  • koreański: 폴리아나
  • malajski: Pollyanna
  • niemiecki: Pollyanna
  • norweski bokmål: Pollyanna
  • portugalski: Pollyanna
  • rosyjski: Поллианна
  • serbsko-chorwacki: Pollyanna
  • szwedzki: Pollyanna
  • tajski: โพลีแอนนา
  • turecki: Pollyanna
  • ukraiński: Полліанна
  • wietnamski: Pollyanna
  • włoski: Pollyanna

W Internecie